Bisanzio e l’Italia nella prima metà del Quattrocento. Libri e uomini

Byzantium and Italy in the first half of the 15th century. Books and Men

  • Daniele Bianconi Università di Roma La Sapienza
Keywords: Greek Manuscripts, Byzantium, Humanism, Council of Ferrara-Florence, Manoscritti greci, Bisanzio, Umanesimo, Concilio di Ferrara-Firenze

Abstract

Il saggio offre una panoramica sulla translatio di libri e uomini da Bisanzio all’Italia nella prima metà del Quattrocento, mettendo in rilievo, soprattutto, le figure (intellettuali, copisti e funzionari), gli ambienti (il monastero del Prodromo di Petra e la Megale Ekklesia) e le occasioni (il Concilio di Ferrare-Firenze) che, da parte greca, giocarono al riguardo un ruolo di primo piano.

The paper offers an overview on the translatio of both books and men from Byzantium to Italy in the first half of the 15th century, especially highlighting the figures (intellectuals, scribes, and functionaries), the environments (the Monastery of Prodromos Petra and the Megale Ekklesia), and the special events (the Council of Ferrare-Florence) that in this respect played a leading role on the Greek side.

Author Biography

Daniele Bianconi, Università di Roma La Sapienza

Daniele Bianconi è Professore ordinario di Paleografia presso la Sapienza Università di Roma e socio corrispondente dell’Accademia Nazionale dei Lincei. Si occupa di scritture, libri e documenti in alfabeto greco dall’antichità all’età moderna, secondo una prospettiva volta a coniugare il dato paleografico con la storia dei testi, della cultura e della società. Ha lavorato sul restauro del libro a Bisanzio, sulla produzione libraria in età macedone e paleologa, sulle cerchie intellettuali bizantine, sull’Umanesimo greco e sulla tradizione dei classici greci tra Oriente e Occidente.

Published
2025-12-30
Section
RiMe 17/I n.s. (December 2025)